Нямам какво повече да кажа и мисля, че достатъчно се извиних.
Už nemám, co bych dodal a za co bych se ještě omluvil.
Отидох при старшия служител Тераучи и се извиних заради теб.
Šel jsem za tvým nadřízeným služebníkem Terauchim a omluvil jsem se za tebe.
Така и не ти се извиних, че те въвлякох в това, Лиз.
Ani jsem se... neomluvil, že jsem tě do té situace dostal.
След като ти върнах кръвта и се извиних си му я продала.
Po tom, co jsem ti vrátil krev a omluvil se odešla si a prodala ji mému otci.
Не знам, аз Ви се извиних.
Nevím, ale já se vám omluvil.
Права си и вече се извиних за това.
Máš pravdu a už jsem se za to omluvila.
Това е напълно разбираемо, но все пак, аз ти се извиних.
Protože by to bylo naprosto pochopitelné, ale víš, omluvil jsem se.
Тя се разстрои много, затова се извиних за недоразумението, и си отидох.
Byla pěkně rozrušená, - takže jsem se omluvil za jakékoliv nedorozumění a odešel. - Děvko!
Работата е там, че се извиних, но тя пак иска да ме пребие.
Za to jsem se jí omluvil, ale ona mě chce pořád zbít.
Дължа ти извинение, и ти се извиних.
Dlužím ti omluvu, a omluvil jsem se.
Така и не ти се извиних за миналогодишната случка.
Nikdy jsem se ti neomluvil za to, co se stalo loni.
Стига, Глория, нали ти се извиних.
Glorie, přestaň. Už jsem se ti omluvil. Ne, ne, Jayi...
Така и не ти се извиних.
Neomluvil jsem se za to, co se stalo.
След всичко, което ти причиних, и за което не ти се извиних, дори не ти обясних...
A po tom všem, co... no, víš, co jsem ti udělal, za což jsem se ještě ani neomluvil, nevysvětlil to...
Веднъж се блъснах в него и му се извиних.
Jednou jsem do něj narazil a omluvil se mi.
Никога не се извиних на някоя от жертвите, на семействата на жените, които баща ми уби.
Nikdy jsem se žádné z těch obětí neomluvila. Rodinám žen, které můj otec zabil.
И запомни, че се извиних за нещата, които съм направил, когато съм бил пиян.
A pamatujte prosím, že se omlouvám za věci, které jsem dělal pod vlivem alkoholu.
Уил, Есме, извинете, че не ви се извиних, че ви прекъсвам.
Zdravím... Wille, Esmée. Je mi líto, že mi není líto, že ruším.
Вече се извиних и трябва да се научиш да чукаш.
Už jsem se omluvil a ty se musíš naučit klepat.
Никога не се извиних... за Даниел.
Nikdy jsem se neomluvil ohledně Daniela.
И се извиних, защото съм смел.
A omluvil jsem se, protože jsem odvážný.
Аз се извиних, тя прие, да.
Omluvil jsem se, ona to přijala, ano.
Е, накрая се извиних с Блеър, и сме на точното място, а аз не бих могла да бъда по-щастлива.
Konečně jsem si to napravila s Blair a jsme na tom vážně dobře a já bych nemohla být šťastnější.
Вече ти се извиних за това.
Jsme dítě. Už jsem se omluvil.
Виж, отидох на обедното ти парти, и се извиних, че съм закъсняла.
Podívej, šla jsem na tvoji zahajovací párty, omluvila jsem se za to, že jsem přišla pozdě.
За това става въпрос Аз се извиних на Оливър за моята риторична ексцесия
I když to asi nemá váhu, tak jsem se Oliverovi za můj řečnický exces omluvil.
Вече ви се извиних за това.
Za to jsem se vám už omluvila.
Знам, че вече се извиних, но не знаех колко на вътре го прие, какво прави скъпоценния камък.
Vím, že jsem se už omlouvala, ale nevěděla jsem, jak je to pro tebe osobní. co ten drahokam způsobuje.
Веднъж ти се извиних, втори път няма да има.
Omluvil jsem se ti jednou. Neudělám to znovu.
Сега осъзнах, че така и не се извиних за случилото се с Джоан.
Právě jsem si uvědomil, že jsem se nikdy neomluvil, za to, co se stalo Joan.
Вече се извиних за този инцидент.
Za tuto nehodu jsem se již omluvil.
Да отбележа, аз не се извиних.
Všimněte si, že jsem neřekla "promiňte."
Знам, че вече се извиних 1000 пъти за аферата, но ще го направя още толкова, ако мислех, че ще помогне.
Jo, já vím. Už jsem se omluvil snad 1, 000 krát ohledně toho poměru, ale s radostí to udělám tisíckrát víc jestli to něco změní.
Снощи му писах и му се извиних.
Večer jsem mu totiž napsal a omluvil se.
Не се извиних, когато имах възможността.
Když jsem měl šanci, Nechtěl jsem jí říct, že mě to mrzí.
И искам да знаеш, че се извиних чрез моя Бог, за нарушаването на един свещен ден, за да те затворя и пребия.
A také chci, abyste věděli,, že jsem udělal mou omluvu Přes mé vlastní Bohu za zneužití velmi svatý den, aby vám zacinkaly nahoru A potlučený, což jsem udělal.
Навремето, направих злини на много хора, а някои от тях успяха да ми го върнат, но едиствено съжалявам, за това, че не се извиних на Уаят.
Za svých časů jsem ukřivdil mnoha lidem a někteří na oplátku mně, Ale lituji jen toho, že jsem se neomluvil Wyattovi.
Пък и ти се извиних, нали?
Kromě toho jsem se již omluvil.
Знам, че се прецаках и се извиних хиляда пъти.
Vím, že jsem to podělala a omluvila jsem se snad tisíckrát.
1.7930331230164s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?